国家公务员考试网 地方站:
您的当前位置:江西公务员考试网 >> 行测资料 >> 言语理解

行测题型之言语理解解析(七)

发布:2009-11-13 00:00:00 字号: | | 我要提问我要提问

31.当今世界的工业社会面临着许多难以解决的问题:生态危机、信仰危机、种族纷争、精神危机,这些都在困扰着人类社会。于是许多哲学家、思想家乃至政府官员都主张回到传统文化和道德中去寻找解决危机的钥匙,很多人热衷于研究儒家伦理同现代化的关系,东亚有些国家甚至提出“新儒学”或所谓“儒家资本主义”的口号。

对这段话理解正确的一项是(  )。

A.儒家伦理是能成功地解决当今工业社会诸多危机的钥匙

B.东亚有些国家是当今资本主义世界中解决了诸多危机的模范典型

C.有些国家和个人主张从儒家学说中寻找解决当今社会难题的良方

D.当今世界的诸多危机从本质上说是在儒学与现代化的矛盾中产生的

32.时间怀有一种公平的道义,对它所拿去的,它会给我们别的补偿。它夺去了我们肢体精神的灵活,却给予我们安静和安详。

对这段话理解正确的一项是(  )。

A.无所谓浪费时间

B.耽误的时间可以得到补偿

C.不具有灵活肢体精神的人能获得安宁

D.晚年的宁静可以使青春活力的消失得到补偿

33.储蓄是经济增长的资源基础,但最大限度的储蓄增长率决不是最优的经济增长率,只有适度的储蓄增长率才容易带来较大的经济增长率。

对这段话理解正确的一项是(  )。

A.储蓄增长率应与经济增长率相等

B.储蓄增长率与最优的经济增长率成反比

C.储蓄增长速度如果无限度地增长,会影响经济增长速度

D.最大限度的储蓄增长率要求最优的经济增长率与之相适应

34.如果从伦理的角度着眼,两极分化是一种悲剧性的社会现实。面对落入破产者行列的许多小生产者和劳动者,我们不能不寄予深切的同情。但是从生产力的角度着眼,两极分化是商品经济的价值规律发生作用后的必然经济结果,它发挥着约束和激励的功能,使人力资源和物质资源都趋于更合理的配置。

对这段话理解正确的一项是(  )。

A.从发展商品经济的角度看,两极分化具有一定的积极意义

B.我们应该对落入破产者行列的小生产者和劳动者寄予深切的同情

C.我们不应该对落入破产者行列的小生产者和劳动者寄予太多的同情

D.我们应该首先从经济的角度考虑问题,而不应该过多地从伦理的角度考虑问题

35.职业技术教育的任务是为社会各种产业培养劳动力。学生接受完职业技术教育后就直接进入劳动队伍,因此职业技术教育和市场经济有较直接的关系,它应该根据市场经济发展和需要调剂专业设置、课程计划和培养方式等。当然,也有诸如师范、卫生、艺术、体育等专业与市场经济没有直接联系,它们应该根据社会发展的需要,而不仅仅根据市场的需要来规划和发展。

对这段话理解正确的一项是(  )。

A.市场经济规律决定着职业技术教育的发展

B.发展职业技术教育,首先应强调社会发展的需要

C.师范、卫生、艺术、体育等个别专业与市场经济没有联系

D.职业技术教育中的多数专业应根据市场的需求而调整、发展

 

31.C  【解析】通过分析原文发现:A项过于绝对,原文只是指出可以从儒家理论中寻找解决危机的钥匙,并未说儒家理论就是钥匙;B项与原文不符,东亚的诸多危机并未解决;D项并不能从原文推知;C项实际是对原文的同意替换,C中的社会难题即文中提出的危机,C中的“良方”和文中的“钥匙”均是用以比喻解决问题的方法,故正确答案为C

32.D  【解析】通过分析原文发现:从“肢体和精神的灵活”到“宁静和安详”的变化过程对应的正是我们由青少年到老年的成长过程,对照选项发现,A项与原文不符;B项原文未提及;C项曲解了文意;只有D项符合题意,故正确答案为D

33.C  【解析】这段话的主旨在于说明储蓄增长对于经济增长来说并不是越多越好,而是以适度为佳。AB原文没有提及;原文说“最大限度的储蓄增长率决不是最优的经济增长率”,D项明显与此不符;只有C项符合题意,故正确答案为C

34.A  【解析】原文从伦理和生产力两个方面说明两级分化的问题,转折处是全文重点所在,主要强调的是从生产力角度来看,两极分化的积极意义,即:有约束和激励的功能,并使资源配置更合理。对照选项发现,只有A项符合题意,故正确答案为A

35.D  【解析】原文最后一句话指出应根据社会发展需要,而不仅仅根据市场需要来规划和发展,可见市场不是决定因素,所以A项错误;原文没有提到是先强调市场还是先关注社会发展的需要,所以不选B;原文说有些专业与市场经济没有直接联系,而不是没有任何联系,所以C也不对;只有D项符合题意,故正确答案为D


点击分享此信息:
RSS Tags
返回网页顶部
http://www.jxgwy.com.cn/ All Rights Reserved 苏ICP备11038242号-25
(任何引用或转载本站内容及样式须注明版权)XML